„vitöga“: Substantiv, Hauptwort | Neutrum, sächlich vitögaSubstantiv, Hauptwort sNeutrum, sächlich n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) etw/j-m ins Auge sehen Beispiele se ngt/ngn i vitögat etw/j-m ins Auge sehen se ngt/ngn i vitögat
„svar“: Neutrum, sächlich svar [svɑːr]Neutrum, sächlich n <-et; svar> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Antwort, Entgegnung, Erwiderung AntwortFemininum, weiblich f (på något auf etwasAkkusativ, 4. Fall akk), (till någon an jemanden) svar svar EntgegnungFemininum, weiblich f svar ErwiderungFemininum, weiblich f svar svar Beispiele om svar anhålles um Antwort wird gebeten om svar anhålles få till svar zur/als Antwort bekommen få till svar bli någon svaret skyldig jemandem die Antwort schuldig bleiben bli någon svaret skyldig ge någon svar på tal jemandem die Antwort nicht schuldig bleiben, jemandem gehörig die Meinung sagen, jemandem über den Mund fahren ge någon svar på tal stå till svars inför någon jemandem Rede (und Antwort) stehen (för wegen) stå till svars inför någon ställa någon till svars jemanden zur Rede stellen (för wegen) ställa någon till svars Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„kunna“: Hilfsverb, Hilfszeitwort | transitives Verb kunna [˅kɵna]Hilfsverb, Hilfszeitwort v/aux,transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <irregulär, unregelmäßigirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) können, mögen, dürfen können, (ver)mögen, dürfen kunna kunna Beispiele vi kan tyvärr inte (komma) wir können leider nicht (kommen) vi kan tyvärr inte (komma) det kan inte förnekas es lässt sich nicht leugnen det kan inte förnekas vem kan det vara? wer mag das sein? vem kan det vara? „kunna“: Partikelverb kunna [˅kɵna]Partikelverb v/p <irregulär, unregelmäßigirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) etw/j-n nicht mögen... Beispiele inte kunna med ngt/ngn umgangssprachlichumg etw/j-n nicht mögen etw/j-n nicht riechen können inte kunna med ngt/ngn umgangssprachlichumg
„allvar“: Neutrum, sächlich allvar [˅alvɑːr]Neutrum, sächlich n <-et; keinPlural, Mehrzahl pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ernst ErnstMaskulinum, männlich m allvar allvar Beispiele på allvar im Ernst på allvar på fullt allvar in vollem Ernst på fullt allvar ta ngt/ngn på allvar etw/j-n ernst nehmen ta ngt/ngn på allvar
„ställa“: transitives Verb, transitives Zeitwort ställatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stellen, ordnen, einrichten stellen ställa ställa ordnen, einrichten ställa ställa Beispiele ställa en fråga till någon eine Frage an jemanden richten ställa en fråga till någon ställa frågor Fragen stellen ställa frågor „ställa“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort ställaintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in Ordnung bringen vor Gericht stellen zur Verantwortung ziehen Beispiele ställa i ordning in Ordnung bringen ställa i ordning ställa inför rätta vor Gericht stellen ställa inför rätta ställa till svars zur Verantwortung ziehen ställa till svars „ställa“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort ställareflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich stellen... sich jemandem in den Weg stellen... sich abwartend verhalten... es auf sich zukommen lassen... Beispiele ställa sig sich stellen sich gestalten ställa sig ställa sig i vägen för någon sich jemandem in den Weg stellen ställa sig i vägen för någon ställa sig avvaktande sich abwartend verhalten ställa sig avvaktande ställa sig avvaktande umgangssprachlichumg es auf sich zukommen lassen ställa sig avvaktande umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „ställa“: Partikelverb ställaPartikelverb v/p <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abstellen... wegstellen... hinstellen... vorstellen... abstellen... zusammenstellen... Beispiele ställa av abstellen ställa av ställa bort wegstellen ställa bort ställa fram hinstellen ställa fram ställa fram vorstellen Uhr ställa fram ställa ifrån sig abstellen ställa ifrån sig ställa ihop zusammenstellen ställa ihop ställa in (her)einstellen ausfallen lassen absagen ställa in ställa in sig på något sich auf etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) einstellen ställa in sig på något ställa sig in hos någon sich bei jemandem einschmeicheln ställa sig in hos någon ställa om umstellen ställa om ställa till anrichten, machen veranstalten ställa till så du har ställt till! das ist eine schöne Wirtschaft! så du har ställt till! nu har du ställt till det vackert för dig! da hast du dir eine schöne Suppe eingebrockt! nu har du ställt till det vackert för dig! ställa till 'rätta zurechtstellen ställa till 'rätta ställa tillbaka zurückstellen ställa tillbaka ställa tillsammans zusammenstellen ställa tillsammans ställa undan abstellen, wegstellen ställa undan ställa upp (hin)aufstellen antreten teilnehmen ställa upp ställa upp sig sich aufstellen ställa upp sig ställa upp sig Militär, militärischMIL antreten ställa upp sig Militär, militärischMIL ställa upp villkor för någon jemandem Bedingungen stellen ställa upp villkor för någon ställa upp som villkor zur Bedingung machen ställa upp som villkor ställa ut (her)ausstellen ställa ut Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„svara“: transitives Verb svaratransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) antworten, erwidern, entgegnen antworten, erwidern, entgegnen (på aufAkkusativ, 4. Fall akk), (någon jemandem) svara svara Beispiele svara för något für etwas verantwortlich sein für etwas einstehen/bürgen für etwas aufkommen svara för något svara på en hälsning einen Gruß erwidern svara på en hälsning
„ställe“: Neutrum, sächlich ställeNeutrum, sächlich n <-t; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Stelle, Stätte, Platz StelleFemininum, weiblich f ställe PlatzMaskulinum, männlich m ställe ställe StätteFemininum, weiblich f ställe ställe Beispiele i stället stattdessen dafür i stället i ditt ställe an deiner Stelle statt deiner i ditt ställe i stället för (an)statt, an Stelle von i stället för jag ville inte vara i hans ställe ich möchte nicht in seiner Haut stecken jag ville inte vara i hans ställe på ett ställe an einer Stelle på ett ställe på stället auf der Stelle, sofort på stället på sina ställen stellenweise, strichweise på sina ställen på ort och ställe an Ort und Stelle på ort och ställe ha hjärtat på rätta stället figurativ, in übertragenem Sinnfig das Herz auf dem rechten Fleck haben ha hjärtat på rätta stället figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„att“: Infinitiv, Nennform att [at] vorInfinitiv, Nennform inf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zu zu att att Beispiele för att um (…) zu för att „att“: Konjunktion, Bindewort att [at]Konjunktion, Bindewort konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dass dass att att Beispiele därför att weil därför att för/så att damit för/så att så att sodass så att under det att während under det att Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„för“: Präposition, Verhältniswort förPräposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vor für wegen, um … willen um Weitere Beispiele... vor för för Beispiele viska för sig själv vor sich hin flüstern viska för sig själv fly för någon vor jemandem fliehen fly för någon varna någon för något jemanden vor etwas (Dativ, 3. Falldat) warnen varna någon för något vara rädd för något sich vor etwas (Dativ, 3. Falldat) fürchten, Angst vor etwas (Dativ, 3. Falldat) haben vara rädd för något visa sig för någon vor jemandem erscheinen visa sig för någon ha något för sig etwas vorhaben ha något för sig hålla sig för skratt (sich) das Lachen verbeißen hålla sig för skratt inte se skogen för alla träd den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen inte se skogen för alla träd läsa högt för någon jemandem vorlesen läsa högt för någon för en månad sedan vor einem Monat för en månad sedan för inte länge sedan vor Kurzem för inte länge sedan Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen für för för Beispiele en gång för alla ein für alle Mal en gång för alla för pengar für Geld för pengar för dig gör jag det für dich tue ich es för dig gör jag det stor för sin ålder groß für sein Alter stor för sin ålder jag för min del ich für meine Person jag för min del i och för sig an und für sich i och för sig för det första fürs Erste erstens för det första för det mesta meistens för det mesta för alltid für/auf immer för alltid Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wegen, um … willen för för Beispiele för min skull meinetwegen för min skull för säkerhets skull sicherheitshalber för säkerhets skull gärna för mig meinetwegen gärna för mig um för för Beispiele öga för öga Auge um Auge öga för öga för allt i världen um alles in der Welt för allt i världen Beispiele hålla tal för någon auf jemanden eine Rede halten andere präpoder od Konstruktionen hålla tal för någon tidningen för i går die Zeitung von gestern andere präpoder od Konstruktionen tidningen för i går till fördel för någon zu jemandes Vorteil andere präpoder od Konstruktionen till fördel för någon för stängda dörrar bei verschlossenen Türen andere präpoder od Konstruktionen för stängda dörrar för varje år mit jedem Jahr andere präpoder od Konstruktionen för varje år för första gången zum ersten Mal andere präpoder od Konstruktionen för första gången för närvarande zurzeit andere präpoder od Konstruktionen för närvarande föreståndare för en skola Leiter einer Schule andere präpoder od Konstruktionen föreståndare för en skola för att um (...) zu andere präpoder od Konstruktionen damit andere präpoder od Konstruktionen för att för att kunna göra det … um das tun zu können … andere präpoder od Konstruktionen för att kunna göra det … för att vara en pojke für einen Jungen andere präpoder od Konstruktionen för att vara en pojke för fan! zum Teufel! andere präpoder od Konstruktionen för fan! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „för“: Adverb, Umstandswort förAdverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vor, dafür, allzu vor för för dafür för för (all)zu för för Beispiele för mycket zu viel för mycket för eller (e)mot dafür oder dagegen för eller (e)mot „för“: Konjunktion, Bindewort förKonjunktion, Bindewort konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) denn denn för för Beispiele för att weil för att för så vitt (in)sofern för så vitt
„till“: Adverb, Umstandswort till [til]Adverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) noch, hinzu noch till till hinzu till till Beispiele ett glas till noch ein Glas ett glas till en gång till noch einmal en gång till en sak till noch etwas en sak till till och från ab und zu till och från till och med sogar, selbst till och med åt staden till nach der Stadt zu/hin auf die Stadt zu åt staden till Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „till“: Präposition, Verhältniswort till [til]Präposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nach, zu, an, auf, in, bis nach till till zu till till an till till auf till till in till till bis (an/auf/in/zu) till till Beispiele åka till Malmö/Danmark nach Malmö/Dänemark fahren åka till Malmö/Danmark gå till läkaren zum Arzt gehen gå till läkaren åka till havet ans Meer fahren åka till havet åka till landet aufs Land fahren åka till landet åka till stan in die Stadt fahren åka till stan från… till von … bis från… till till dess bis dahin till dess till dess (att) bis (dass) till dess (att) till klockan 10 bis 10 Uhr till klockan 10 till i dag/morgon bis heute/morgen till i dag/morgon till våra dagar bis auf unsere Tage till våra dagar till och med torsdag bis einschließlich Donnerstag till och med torsdag till ett pris av zum Preise von till ett pris av till att skriva zum Schreiben till att skriva till sängs zu Bett till sängs till bords zu Tisch till bords till fots zu Fuß till fots till häst zu Pferde till häst till lands zu Lande till lands till sjöss zur See till sjöss till väders nach oben till väders son till en … Sohn eines … son till en … en vän till mig ein(e) Freund(in) von mir en vän till mig författare till boken VerfasserMaskulinum, männlich m des Buches författare till boken till sista man bis auf den letzten Mann till sista man till antalet an der Zahl, der Zahl nach till antalet till namnet dem Namen nach till namnet till utseendet dem Aussehen nach till utseendet känna någon till utseendet jemanden vom Sehen kennen känna någon till utseendet liten till växten klein von Wuchs liten till växten till yrket von Beruf till yrket Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen